Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Portugalsky - "Tam grave dia que vos conhoci , por quanto...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyBrazilská portugalština

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
"Tam grave dia que vos conhoci , por quanto...
Text k překladu
Podrobit se od joaquina
Zdrojový jazyk: Portugalsky

"Tam grave dia que vos conhoci ,

por quanto mal me vem por vós , senhor
Poznámky k překladu
Português europeu do século XIII
Naposledy upravil(a) casper tavernello - 24 březen 2008 00:39





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 březen 2008 00:38

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hello joaquina, could you please check this text and tell me into which language this text is typed, because we do not guess into which language it is, we translate from the language you will have mentioned in the comments area.

Thank you!
Casper, could you please translate into Brasilian-Portuguese what I told above? Thanks a lot!

CC: casper tavernello

24 březen 2008 00:37

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Another Old Portuguese.
I'll set it to Portuguese and find out from which era it is.

24 březen 2008 00:39

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Oh? Thanks for your prompt reply! translation is pending at the moment...

24 březen 2008 00:41

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
You can uncheck the stand by. I'm going to "translate" it, ok?

24 březen 2008 14:16

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
FIne! will do! (sorry I went to bed when you still were fresh, so that I'm doing it just right now after a good night of sleep!lol)