Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Hırsın tutkusu

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Řeč

Titulek
Hırsın tutkusu
Text
Podrobit se od galateiaso
Zdrojový jazyk: Turecky

Merhaba,nasılsınız?Ben bir soru sormak istiyorum.

Acaba gönderdiğimiz mesajların Alessandra tarafından okunmasını nasıl sağlayabiliriz?

Şimdiden çok teşekkür ederim...

Lütfen kendinize iyi bakınız..

Titulek
passionately ambitious
Překlad
Anglicky

Přeložil silkworm16
Cílový jazyk: Anglicky

Hello how are you? I would like to ask a question.

How can we enable the messages we ‘ve sent to be read by Alessandra?

Thank you in advance…

Please take care of yourself…
Poznámky k překladu
I am not sure about the title but I didnt want to write something like " the passion of ambition"...
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 5 duben 2008 22:39





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 duben 2008 20:08

kfeto
Počet příspěvků: 953
hello silkworm

have thought about using 'ensure'?

6 duben 2008 17:32

silkworm16
Počet příspěvků: 172
hi kfeto
oh yes it may be another right usage as well...

6 duben 2008 20:17

kfeto
Počet příspěvků: 953
yeah sorry
i thought enable meant 'make possible'
whilst ensure meant 'actually make it happen'
my mistake