Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Dánsky-Rumunsky - jeg gør det aldrig mere og det lover jeg dig højt...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyRumunsky

Kategorie Vysvětlení

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
jeg gør det aldrig mere og det lover jeg dig højt...
Text
Podrobit se od mona1983
Zdrojový jazyk: Dánsky

jeg gør det aldrig mere og det lover jeg dig højt og helligt!jeg vil aldrig gøre sådan noget mere.du betyder så meget for mig.og mister jeg dig så mister jeg bare alt.

Titulek
Nu o să mai fac niciodată aceasta şi îţi promit în mod solemn...
Překlad
Rumunsky

Přeložil johanna13
Cílový jazyk: Rumunsky

Nu o să mai fac niciodată aceasta şi îţi promit în mod solemn! Eu nu mai vreau să fac niciodată aşa ceva cuiva. Tu însemni foarte mult pentru mine şi dacă te pierd, eu pierd totul.
Poznámky k překladu
I am not really sure about the last part of mz translation.But I hope that is ok.
Naposledy potvrzeno či editováno azitrad - 7 duben 2008 13:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

6 duben 2008 20:32

azitrad
Počet příspěvků: 970
îţi promit "înalt şi suprem"????
din tot sufletul, sau ceva asemănător....

6 duben 2008 21:00

iepurica
Počet příspěvků: 2102
"det lover jeg dig højt og helligt" se traduce exact prin "îţi promit în mod solemn!". Este o expresie daneză foarte utilizată. Aici, citez din Bamsa...

6 duben 2008 21:04

azitrad
Počet příspěvků: 970
AÅŸa mai merge

7 duben 2008 11:36

johanna13
Počet příspěvků: 70
Mulţumesc foarte mult pentru indicaţiile preţioase.
Am modificat textul.

O zi faină.

7 duben 2008 13:26

iepurica
Počet příspěvků: 2102
azitrad, e tradusa corect, o poti accepta.