Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Anglicky - samtale med spanioler over msn

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyAnglickyDánsky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
samtale med spanioler over msn
Text
Podrobit se od MattiKnudsen
Zdrojový jazyk: Španělsky

tienes que hablar en danes, porque no soy bien para hablar español

Titulek
You have to speak in Danish, because I'm not good enough at speaking Spanish
Překlad
Anglicky

Přeložil Diego_Kovags
Cílový jazyk: Anglicky

You have to speak in Danish, because I'm not good enough at speaking Spanish
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 8 duben 2008 22:54





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 duben 2008 21:01

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Diego

"I'm not good enough to speak Spanish"

this should read either:

"I'm not good enough at Spanish"
or
"I'm not good enough at speaking Spanish"

Which one do you like better?

8 duben 2008 21:07

MattiKnudsen
Počet příspěvků: 1
Thanks..
i like it a lot.

8 duben 2008 21:29

Diego_Kovags
Počet příspěvků: 515
I guess the second one sounds better!