Překlad - Švédsky-Španělsky - Skynda digMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:  
Kategorie Každodenní život - Láska / Přátelství | | Text Podrobit se od fco | Zdrojový jazyk: Švédsky
Skynda dig! Jag längtar efter dig! Klockan är snart tre! Jag älskar dig! | | |
|
| | | Cílový jazyk: Španělsky
¡Date prisa! ¡Te anhelo! ¡Pronto serán las tres! ¡Te amo! |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 17 duben 2008 16:20
Poslední příspěvek | | | | | 16 duben 2008 05:12 | | | Hola Ariadna,
creo que va a quedar mejor adaptar un poquito la frase:
"Klockan är snart tre!" para que suene mejor en español como;
"Pronto serán las tres!"
¿Qué te parece? | | | 16 duben 2008 18:08 | | | SÃ, es cierto, suena mejor  . |
|
|