Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Německy - Oi Mark, tudo bom com você? Quando ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaNěmecky

Kategorie Hovorový jazyk - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Oi Mark, tudo bom com você? Quando ...
Text
Podrobit se od haitoo
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Oi Mark, tudo bom com você? Quando você vem para o Brasil? Estou pensando em ir para España este mês, mas não sei se vou! Saudades de você.
Beijos.

Titulek
HALLO MARK, ALLES KLAR BEI DIR?
Překlad
Německy

Přeložil italo07
Cílový jazyk: Německy

HALLO MARK, ALLES KLAR BEI DIR? MARK, WANN KOMMST DU NACH BRASILIEN? ICH DENKE DARÃœBER NACH, DIESEN MONAT NACH SPANIEN ZU REISEN, ABER ICH WEISS NICHT, OB ICH FAHREN SOLL. ICH VERMISSE DICH. KÃœSSE.
Naposledy potvrzeno či editováno iamfromaustria - 25 duben 2008 16:58





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 duben 2008 16:38

Lein
Počet příspěvků: 3389
I admit the original is a bit crooked but I think it says "I am thinking about going to Spain this month", not "for seven months".

16 duben 2008 16:46

italo07
Počet příspěvků: 1474
Lein,

I think you are right.

17 duben 2008 04:49

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
fahren => reisen/fliegen

17 duben 2008 11:38

italo07
Počet příspěvků: 1474
Rodrigues, ich hab es geändert