Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Немски - Oi Mark, tudo bom com você? Quando ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиНемски

Категория Разговорен - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Oi Mark, tudo bom com você? Quando ...
Текст
Предоставено от haitoo
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Oi Mark, tudo bom com você? Quando você vem para o Brasil? Estou pensando em ir para España este mês, mas não sei se vou! Saudades de você.
Beijos.

Заглавие
HALLO MARK, ALLES KLAR BEI DIR?
Превод
Немски

Преведено от italo07
Желан език: Немски

HALLO MARK, ALLES KLAR BEI DIR? MARK, WANN KOMMST DU NACH BRASILIEN? ICH DENKE DARÃœBER NACH, DIESEN MONAT NACH SPANIEN ZU REISEN, ABER ICH WEISS NICHT, OB ICH FAHREN SOLL. ICH VERMISSE DICH. KÃœSSE.
За последен път се одобри от iamfromaustria - 25 Април 2008 16:58





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Април 2008 16:38

Lein
Общо мнения: 3389
I admit the original is a bit crooked but I think it says "I am thinking about going to Spain this month", not "for seven months".

16 Април 2008 16:46

italo07
Общо мнения: 1474
Lein,

I think you are right.

17 Април 2008 04:49

Rodrigues
Общо мнения: 1621
fahren => reisen/fliegen

17 Април 2008 11:38

italo07
Общо мнения: 1474
Rodrigues, ich hab es geändert