Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-德语 - Oi Mark, tudo bom com você? Quando ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语德语

讨论区 口语 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
Oi Mark, tudo bom com você? Quando ...
正文
提交 haitoo
源语言: 巴西葡萄牙语

Oi Mark, tudo bom com você? Quando você vem para o Brasil? Estou pensando em ir para España este mês, mas não sei se vou! Saudades de você.
Beijos.

标题
HALLO MARK, ALLES KLAR BEI DIR?
翻译
德语

翻译 italo07
目的语言: 德语

HALLO MARK, ALLES KLAR BEI DIR? MARK, WANN KOMMST DU NACH BRASILIEN? ICH DENKE DARÃœBER NACH, DIESEN MONAT NACH SPANIEN ZU REISEN, ABER ICH WEISS NICHT, OB ICH FAHREN SOLL. ICH VERMISSE DICH. KÃœSSE.
iamfromaustria认可或编辑 - 2008年 四月 25日 16:58





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 16日 16:38

Lein
文章总计: 3389
I admit the original is a bit crooked but I think it says "I am thinking about going to Spain this month", not "for seven months".

2008年 四月 16日 16:46

italo07
文章总计: 1474
Lein,

I think you are right.

2008年 四月 17日 04:49

Rodrigues
文章总计: 1621
fahren => reisen/fliegen

2008年 四月 17日 11:38

italo07
文章总计: 1474
Rodrigues, ich hab es geändert