Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Duits - Oi Mark, tudo bom com você? Quando ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesDuits

Categorie Informeel - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Oi Mark, tudo bom com você? Quando ...
Tekst
Opgestuurd door haitoo
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Oi Mark, tudo bom com você? Quando você vem para o Brasil? Estou pensando em ir para España este mês, mas não sei se vou! Saudades de você.
Beijos.

Titel
HALLO MARK, ALLES KLAR BEI DIR?
Vertaling
Duits

Vertaald door italo07
Doel-taal: Duits

HALLO MARK, ALLES KLAR BEI DIR? MARK, WANN KOMMST DU NACH BRASILIEN? ICH DENKE DARÃœBER NACH, DIESEN MONAT NACH SPANIEN ZU REISEN, ABER ICH WEISS NICHT, OB ICH FAHREN SOLL. ICH VERMISSE DICH. KÃœSSE.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iamfromaustria - 25 april 2008 16:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 april 2008 16:38

Lein
Aantal berichten: 3389
I admit the original is a bit crooked but I think it says "I am thinking about going to Spain this month", not "for seven months".

16 april 2008 16:46

italo07
Aantal berichten: 1474
Lein,

I think you are right.

17 april 2008 04:49

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
fahren => reisen/fliegen

17 april 2008 11:38

italo07
Aantal berichten: 1474
Rodrigues, ich hab es geändert