Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -जर्मन - Oi Mark, tudo bom com você? Quando ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  जर्मन

Category Colloquial - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Oi Mark, tudo bom com você? Quando ...
हरफ
haitooद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Oi Mark, tudo bom com você? Quando você vem para o Brasil? Estou pensando em ir para España este mês, mas não sei se vou! Saudades de você.
Beijos.

शीर्षक
HALLO MARK, ALLES KLAR BEI DIR?
अनुबाद
जर्मन

italo07द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

HALLO MARK, ALLES KLAR BEI DIR? MARK, WANN KOMMST DU NACH BRASILIEN? ICH DENKE DARÃœBER NACH, DIESEN MONAT NACH SPANIEN ZU REISEN, ABER ICH WEISS NICHT, OB ICH FAHREN SOLL. ICH VERMISSE DICH. KÃœSSE.
Validated by iamfromaustria - 2008年 अप्रिल 25日 16:58





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 16日 16:38

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
I admit the original is a bit crooked but I think it says "I am thinking about going to Spain this month", not "for seven months".

2008年 अप्रिल 16日 16:46

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Lein,

I think you are right.

2008年 अप्रिल 17日 04:49

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
fahren => reisen/fliegen

2008年 अप्रिल 17日 11:38

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Rodrigues, ich hab es geändert