Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Švédsky - Bonjour, Je suis ravie d'avoir fait ta...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Bonjour, Je suis ravie d'avoir fait ta...
Text
Podrobit se od
sayfeddine333
Zdrojový jazyk: Francouzsky
Bonjour,
Je suis ravie d'avoir fait ta connaissance.
Tu viens d'un très beau pays.
Titulek
Goddag,
Překlad
Švédsky
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Švédsky
Goddag,
jag är mycket glad för att jag mötte dig.
Du kommer från ett mycket vackert land.
Naposledy potvrzeno či editováno
pias
- 2 květen 2008 13:20
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
1 květen 2008 17:35
pias
Počet příspěvků: 8113
Hej Lilian
Jag gör några små korrigeringar före omröstningen.
Före redigering:
"God morgon,
jag är mycket glad för jag möttes dig,
Du kommer från en mycket vacker land."
1 květen 2008 17:47
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Tack bas!
1 květen 2008 20:51
pirulito
Počet příspěvků: 1180
Why not "god dag!"?
1 květen 2008 21:05
pias
Počet příspěvků: 8113
Lilian
I think that pirulito is right here.
According to my search for "Bonjour" it is a French word meaning "hello" and that is just "Hej" or more formal "Goddag or God dag".
1 květen 2008 21:41
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
OK, then.
Goddag will be!