Překlad - Švédsky-Anglicky - pappa du vet att jag älskar dig mest av allt...Momentální stav Překlad
Kategorie Chat - Láska / Přátelství Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | pappa du vet att jag älskar dig mest av allt... | | Zdrojový jazyk: Švédsky
pappa du vet att jag älskar dig mest av allt |
|
| Dad, you know I love you more than anything. | | Cílový jazyk: Anglicky
Dad, you know I love you more than anything. | | Alternative: "Dad, you know I love you above all". |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 9 květen 2008 14:52
Poslední příspěvek | | | | | 9 květen 2008 00:13 | | | dad, you know that I love you more than anything | | | 9 květen 2008 00:31 | | | HELLO hej123. You should know that "the that" in the English translation isn't necessary, it's even make the sentence "heavier" and moreover if you wanted to add something it should had been "whom" whic h you use for a person . |
|
|