Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - Amada M. M. e do papai dela.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Amada M. M. e do papai dela.
Text
Podrobit se od
Mariana Miranda
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Amada M. da M. e do papai dela.
Poznámky k překladu
Amada: quem é amado por alguém.
Names abbrev. <Lilian>
Titulek
Beloved M. of M. and her daddy.
Překlad
Anglicky
Přeložil
Diego_Kovags
Cílový jazyk: Anglicky
Beloved M. of M. and her daddy.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 17 květen 2008 01:51
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
17 květen 2008 01:52
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Weird, isn't it?
17 květen 2008 02:44
Diego_Kovags
Počet příspěvků: 515
Hehehe... yes, it is...
Isn't this second 'M.' the last name? If it is the word 'de' should've been kept.
17 květen 2008 02:53
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Não, eu abreviei os nomes, mas eram o nome da mãe e o da filha.