Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Adım Atahan

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Adım Atahan
Text
Podrobit se od eda85
Zdrojový jazyk: Turecky

Sayın Yetkili,
Adım Atahan Menekşe. Facebook hesabım sizin tarafınızdan kapatılmıştır. Ancak Atahan Besok adlı hesap sahtedır. Bu yüzden Atahan Besok adlı kişinin listesindekilere mesaj attım. Mesaj limitini aştıgım icin accountum disable oldu. Eğer bir hatam olduysa özür dilerım. Ve bana yardım etmenızı ıstıyorum. Ilgınıze tesekkur ederım.

Titulek
my name is Atahan
Překlad
Anglicky

Přeložil iLo$
Cílový jazyk: Anglicky

To whom it may concern,
My name is Atahan MenekÅŸe. My Facebook account was closed by you. But the account called Atahan Besok is fake. That's why I sent a message to those at Atahan Besok's friends' list. My account was disabled because I exceeded the message limit. If I did anything wrong, I'm sorry for that. I want you to help me if possible. Thanks for your care.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 20 květen 2008 15:28





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 květen 2008 03:59

kfeto
Počet příspěvků: 953
sayin yetkili has an equivalent in english=
"to whom it may concern"

19 květen 2008 04:19

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
That makes more sense!

20 květen 2008 17:35

iLo$
Počet příspěvků: 6
bilgi için teşekkürler(: