Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Latinština - Strävar du efter fred, förbered för krig.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyLatinština

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Strävar du efter fred, förbered för krig.
Text
Podrobit se od Daaannee
Zdrojový jazyk: Švédsky

Strävar du efter fred, förbered för krig.

Titulek
Pro pace pugna, bellum para.
Překlad
Latinština

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Latinština

Pro pace pugna, bellum para.
Poznámky k překladu
<bridge>
Struggle for peace, prepare (yourself) for the war.
</bridge>
Naposledy potvrzeno či editováno Cammello - 19 květen 2008 19:53





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 květen 2008 19:52

Cammello
Počet příspěvků: 77
Translation is good.

There is a Latin adage "Si vis pacem, para bellum" translated as "If you want peace, prepare for war".

Maybe it's useful for you to know

19 květen 2008 20:11

goncin
Počet příspěvků: 3706
Yes, I already knew it, I've used the second part.

CC: Cammello