Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Litevština-Německy - Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija....

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: LitevštinaNěmecky

Kategorie Vysvětlení - Vzdělání

Titulek
Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija....
Text
Podrobit se od bozenasean
Zdrojový jazyk: Litevština

Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija. Susideda is Parlamento, Komisijos,Teismo rumu. Cia susirenka ivairi nuomoniu atstovai. Susirenka konkreciai problemai spresti.

Titulek
Das Konvent ist eine unbeständig aktive Institution.
Překlad
Německy

Přeložil Rodrigues
Cílový jazyk: Německy

Das Konvent ist eine unbeständig aktive Institution.
Es besteht aus dem Parlament, der Komission, und dem Gericht. Vertreter verschiedener Meinungen versammeln sich hier. Sie versammeln sich, um besondere Probleme zu lösen.
Poznámky k překladu
translated using english bridge from Ollka.

Points shared.
Naposledy potvrzeno či editováno italo07 - 7 prosinec 2008 18:35





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 srpen 2008 19:14

simona_j
Počet příspěvků: 2
There are a lot of gramatik mistakes.