Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Bosensky-Německy - Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Text
Podrobit se od
samantha1
Zdrojový jazyk: Bosensky
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Titulek
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Překlad
Německy
Přeložil
preko
Cílový jazyk: Německy
Wisse, alles liegt in Deinen Händen...!
Naposledy potvrzeno či editováno
iamfromaustria
- 17 červenec 2008 19:40
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
30 červen 2008 19:07
iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
"Wisse" ist zwar grammatikalisch einwandfrei in Ordnung, aber es klingt eben ein wenig sehr "hochgestochen" würd ich fast sagen. Könnte man vielleicht auch "Sei dir bewusst" stattdessen sagen, oder sollen wir es lieber dabei belassen?
30 červen 2008 19:25
preko
Počet příspěvků: 35
Es könnte auch so übersetzt werden:
Alles ist jetzt/nun, weisst Du, in Deinen Händen...!