Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Španělsky - tycker du att jag är snygg eller söt?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyŠpanělsky

Kategorie Chat - Počítače / Internet

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
tycker du att jag är snygg eller söt?
Text
Podrobit se od mk1
Zdrojový jazyk: Švédsky

tycker du att jag är snygg eller söt?
Poznámky k překladu
vill veta

Titulek
¿Piensas que soy guapo o dulce?
Překlad
Španělsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Španělsky

¿Piensas que soy guapo o dulce?
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 9 červen 2008 18:27





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 červen 2008 04:09

pirulito
Počet příspěvků: 1180
Creo que "söt" podría traducirse por atractivo/a (attraktiv) o encantador/a. Quizás "dulce" sea demasiado literal.

¿Piensas/Te parece que soy apuesto o atractivo?

9 červen 2008 11:15

Edysnow
Počet příspěvků: 9
¿Crees que soy guapo o atractivo?

9 červen 2008 16:04

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
apuesto, guapo y atractivo son sinómimos, todos tienen el mismo significado.
La pregunta es hecha para que en la respuesta se defina uno o el otro, por lo tanto "söt" tiene que traducirse como : "dulce", "amoroso", algo que no tenga nada que ver con hermosura, belleza.