Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyŠvédskyNěmeckyFrancouzsky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...
Text
Podrobit se od Juhana
Zdrojový jazyk: Turecky

Günesimi kaybettim.gözlerini görmem gerek .yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek. tatlim keske su an yanimda olsaydin seni kollarima alsaydim.
Poznámky k překladu
jag tror att gözlerini betyder tårar eller öga eller något sånt, beni du, seni jag. su vatten

Titulek
I have lost my sun
Překlad
Anglicky

Přeložil serba
Cílový jazyk: Anglicky

I have lost my sun.I need to see your eyes.You must love me again for me to turn back to life.I wish you were with me sweetheart and I would take you in my arms.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 11 červen 2008 16:02





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 červen 2008 20:54

merdogan
Počet příspěvků: 3769
I losted my sun,
You must love me again for me to turn back to life =yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek ???

10 červen 2008 05:37

sybel
Počet příspěvků: 76
"beni bastan sevmen gerek" this part is not correctly translated

10 červen 2008 07:16

serba
Počet příspěvků: 655
sybel önerin varsa söyle düzelteyim

CC: sybel