Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Švédsky-Anglicky - Tisdag- A.-Bergtunga Walewska , 2 sÃ¥ser, pommes...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Každodenní život - Firma/práce
Titulek
Tisdag- A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes...
Text
Podrobit se od
deepu1
Zdrojový jazyk: Švédsky
Tisdag-
A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes duchess
B.Stekt fläsk med raggmunk och lingon eller löksås
wednesday-
A.- Stekt strömminingsflundra med potatismos
B Wienersnitzel med stekt kulpotatis, ärter, skysås
Titulek
Tuesday
Překlad
Anglicky
Přeložil
casper tavernello
Cílový jazyk: Anglicky
Tuesday
A-Lemon sole Walewska , two sauces, pommes duchesse
B-Fried pork with potato pancake and lingonberry or onion sauce.
Wednesday
A-Fried herring with mashed potatoes
B-Wiener schnitzel with fried potatoes, peas, gravy.
Poznámky k překladu
I suppose that "strömminingsflundra" is actually "strömmingsflundra"
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 10 červen 2008 21:53
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
10 červen 2008 18:05
pias
Počet příspěvků: 8114
Wienersnitzel = Wiener schnitzel (not Sausage)
10 červen 2008 18:19
pias
Počet příspěvků: 8114
Looks like this
10 červen 2008 19:15
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Yes, you are right.
I just mixed up with the "vina" (it's due the pronunciation of
vienna
, due the German influence) we have here in my city... and I didn't know this name for that dish as well.
CC:
pias