Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Anglicky - Nu prea ai

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyAnglickyHolandsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Nu prea ai
Text
Podrobit se od Dinho1981
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Nu prea ai

Titulek
You quite don't have
Překlad
Anglicky

Přeložil hungi_moncsi
Cílový jazyk: Anglicky

You quite don't have
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 25 červen 2008 14:53





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 červen 2008 12:59

Lein
Počet příspěvků: 3389
Hi Lilian,

According to Madeleine, and to whatever Romanian grammar I could find on the internet, this text should be in second person: 'You don't quite have...'

(Sorry, intruding only because a Dutch translation was asked for as well...)

CC: lilian canale

25 červen 2008 14:47

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Oops, my fault!

Forgot to correct it.

Thanks Lein and Madeleine.