Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Perština - live realistically without modesty
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz
Titulek
live realistically without modesty
Text
Podrobit se od
jelka_13
Zdrojový jazyk: Anglicky
"live realistically without modesty"
Poznámky k překladu
i need it for the tatto picture
Titulek
"بدون Ùروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
Překlad
Perština
Přeložil
alireza
Cílový jazyk: Perština
"بدون Ùروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
Naposledy potvrzeno či editováno
salimworld
- 28 květen 2011 05:43
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
28 květen 2011 05:28
salimworld
Počet příspěvků: 248
به نظر شما به جای «واقعاً»، «واقعگرایانه» بهتر نیست؟
CC:
ghasemkiani
28 květen 2011 05:33
ghasemkiani
Počet příspěvků: 175
سلام
چرا Ùکر می‌کنم بهتر باشد.
28 květen 2011 05:37
ghasemkiani
Počet příspěvků: 175
I tried to edit the translation but then thought better of it. So please ignore the edit logs of "28 May 2011" by me.
28 květen 2011 05:42
salimworld
Počet příspěvků: 248
Thanks