Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Německy - Çok çalışmak erdem olsa, eÅŸek en azından eÅŸek...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyBulharskýFrancouzskyNěmeckyŠpanělskyČínskyHebrejskyČesky

Kategorie Myšlenky - Každodenní život

Titulek
Çok çalışmak erdem olsa, eşek en azından eşek...
Text
Podrobit se od netcevap
Zdrojový jazyk: Turecky

Çok çalışmak erdem olsa, eşek en azından eşek olduğunu anlardı.
Poznámky k překladu
Çin Atasözü

Titulek
Tugend..
Překlad
Německy

Přeložil dilbeste
Cílový jazyk: Německy

Wenn viel Arbeiten eine Tugend wäre, würde zumindest der Esel verstehen, dass er ein Esel ist!!
Naposledy potvrzeno či editováno iamfromaustria - 19 červenec 2008 11:19





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 červenec 2008 19:42

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
edited.

17 červenec 2008 11:45

merdogan
Počet příspěvků: 3769
eine Tugend wäre...?

17 červenec 2008 15:20

dilbeste
Počet příspěvků: 267
ok merdogan, olsa = wäre...
DANKE