Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Rumunsky - tamam oldu konusuruz
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
tamam oldu konusuruz
Text
Podrobit se od
cosmin361
Zdrojový jazyk: Turecky
tamam oldu konusuruz
Titulek
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
Překlad
Rumunsky
Přeložil
raykogueorguiev
Cílový jazyk: Rumunsky
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
Naposledy potvrzeno či editováno
azitrad
- 6 srpen 2008 12:06
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
5 srpen 2008 09:51
azitrad
Počet příspěvků: 970
Hi there, Turkish experts,
Could you help me with an English bridge, so that I can evaluate this translation?
Thank you
CC:
handyy
serba
5 srpen 2008 20:23
handyy
Počet příspěvků: 2118
Hi
it literally says:
tamam=OK
oldu=it's allright
konusuruz=talk to you later --> actually "later" isn't used there, but it makes it more meaningful.