Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - Não têm asas não podem voar. Mas seus corações...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
Não têm asas não podem voar. Mas seus corações...
Text
Podrobit se od
ellasevia
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Não têm asas e não podem voar,
Mas seus corações trazem o dom de amar
Titulek
They don't have wings and they can't fly
Překlad
Anglicky
Přeložil
Diego_Kovags
Cílový jazyk: Anglicky
They don't have wings and they can't fly,
but their hearts hold the gift of the love.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 5 srpen 2008 22:44
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
5 srpen 2008 17:08
Guzel_R
Počet příspěvků: 225
Hi Diego,
How do you think may be it's better "carry the ability to love" but not "bring the gift of loving"?
5 srpen 2008 16:55
ellasevia
Počet příspěvků: 145
Perhaps:
"The gift of love..."?