Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Polsky-Německy - z lekkim wietrzykiem , z nadmorskim echem , Å›le...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PolskyNěmecky

Kategorie Zábava / Cestování

Titulek
z lekkim wietrzykiem , z nadmorskim echem , śle...
Text
Podrobit se od Martuska08
Zdrojový jazyk: Polsky

Serdeczne pozdrowienia znad polskiego Bałtyku przesyła
Poznámky k překladu
proste tłumaczenie, i proszę jak najszybciej

Titulek
Herzliche Grüße von der polnischen Ostsee sendet
Překlad
Německy

Přeložil charston90
Cílový jazyk: Německy

Herzliche Grüße von der polnischen Ostsee sendet...
Naposledy potvrzeno či editováno italo07 - 10 říjen 2008 22:43





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 září 2008 21:40

Kuba
Počet příspěvků: 27
I saluti sono "von der Ostsee", perché egli è affacciata sul Mar Baltico. "aus der Ostsee" si significa che egli
era in acqua e suppongo che questo non è vero in questo caso!

27 září 2008 20:38

reneweinhold
Počet příspěvků: 3
Herzliche Grüße von der polnischen Ostsee sendet