Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Ms.Diana, 26 temmuzda C10B'ye 7 isci gonderdik...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Volné psaní

Titulek
Ms.Diana, 26 temmuzda C10B'ye 7 isci gonderdik...
Text
Podrobit se od cimpirik
Zdrojový jazyk: Turecky

Ms.Diana,

26 temmuzda C10B'ye 7 isci gonderdik ve orada calismaya basladilar, ancak iki haftadan beri C10B'de internet baglantisi yokmus, bu yuzden yeni personelin timesheetlerini gonderemedim, onlar su anda orada calisiyorlar, temmuz ayina ait calisma ait calisma saatlerini muhasebe servisine bildirmem gerekiyor, bu konuda bana yardiminizi rica ederim. Tesekkurler
Poznámky k překladu
amerikan ingilizcesi

Titulek
Ms. Diana, on the 26th of July, we sent 7 workers to C10B ...
Překlad
Anglicky

Přeložil kafetzou
Cílový jazyk: Anglicky

Ms. Diana

On the 26th of July, we sent 7 workers to C10B and they have started working there, but for two weeks there has been no Internet connection at C10B, and because of this I have not been able to send in the time sheets for the new personnel. They are working there now, and I need to inform the accounting service of their work hours for July. I would appreciate it if you could help me out with this matter. Thank you.
Poznámky k překladu
Note: In English, we don't use the title "Ms." with first names, but this is how the original was written.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 13 srpen 2008 18:17





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 srpen 2008 20:25

kfeto
Počet příspěvků: 953
hi kafetzou

'their July work hours'

10 srpen 2008 20:27

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Oh - you're right! I was thinking "dahil" instead of "ait".