Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - -Death makes angels of us all

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyHebrejskyTurecky

Kategorie Věta

Titulek
-Death makes angels of us all
Text
Podrobit se od buketnur
Zdrojový jazyk: Anglicky

- Death makes angels of us all and gives us wings where we had shoulders smooth as ravens claws
Poznámky k překladu
kan dere være så snill å oversette disse to hver for seg?
jeg skal lage tattovering av en av de, på hebraisk, derfor vil jeg være sikker på at det blir riktig oversatt.

Titulek
Ölüm hepimizi melek yapar
Překlad
Turecky

Přeložil sun_power
Cílový jazyk: Turecky

ölüm hepimizi melek yapar ve bizlere omuzlarımızın üstünde kuzgunların pençeleri gibi pürüzsüz kanatlar verir.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 20 září 2008 11:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 září 2008 08:29

merdogan
Počet příspěvků: 3769
kunduzların pençeleri gibi pürüzsüz....

17 září 2008 10:33

Mundoikar
Počet příspěvků: 28
hepimizi iki kez tekrarlanmış. raven kunduz değil kuzgun olacak, smooth için pürüzsüz demek daha doğru olabilir

18 září 2008 12:31

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
sun_power, arkadaşlara katılıyorum, gerekli düzeltmeleri yaparmısın litfen!

19 září 2008 09:36

sun_power
Počet příspěvků: 4
gerekli düzenlemeleri yaptım, katkılarınızdan dolayı teşekkürler.

19 září 2008 22:15

merdogan
Počet příspěvků: 3769
hepimizleri düzelt lütfen.