Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Dánsky - R. que te vaya bien, mi amor :p

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyDánsky

Titulek
R. que te vaya bien, mi amor :p
Text
Podrobit se od rebekka2
Zdrojový jazyk: Španělsky

R. que te vaya bien, mi amor :p

Titulek
R. hav det godt, min skat :p
Překlad
Dánsky

Přeložil wkn
Cílový jazyk: Dánsky

R. hav det godt, min skat :p
Naposledy potvrzeno či editováno Anita_Luciano - 18 srpen 2008 01:25





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 srpen 2008 17:26

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
Betyder det ikke "At det må gå dig godt"?

15 srpen 2008 17:40

wkn
Počet příspěvků: 332
Faktisk tror jeg det nærmere er en standardfrase, "hav det godt" eller "hav en god dag". Hvad mener du? I hvert fald er din version bedre end min som direkte oversættelse.

Ref. Wordreference

15 srpen 2008 17:43

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
ja, "hav det godt" er den bedste løsning i sammenhængen (min oversættelse var lidt for ordnær)

15 srpen 2008 18:00

wkn
Počet příspěvků: 332
Hermed rettet