Překlad - Italsky-Holandsky - io ti amo amore mio sei molto bella altro che...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Volné psaní - Každodenní život Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | io ti amo amore mio sei molto bella altro che... | | Zdrojový jazyk: Italsky
io ti amo amore mio sei molto bella altro che bella sei beslissima, tu sei parte te me e non voglio lasciarti mai. |
|
| Ik hou van jou mijn liefste je bent zo mooi | | Cílový jazyk: Holandsky
Ik hou van jou mijn liefste je bent zo mooi je bent prachtig. Je bent een deel van mij en ik wil dat je me nooit verlaat |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 26 srpen 2008 14:32
Poslední příspěvek | | | | | 18 srpen 2008 11:58 | | LeinPočet příspěvků: 3389 | Hallo conalanya,
mijn italiaans is niet perfect maar staat er niet in de laatste zin 'en ik wil nooit bij je weg gaan' of 'ik wil je nooit verlaten', in plaats van andersom?
En in de tweede zin misschien 'meer dan mooi, je bent prachtig'? | | | 21 srpen 2008 10:41 | | LeinPočet příspěvků: 3389 | |
|
|