Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Norsky-Brazilská portugalština - har hodet halvveis i Brasil.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NorskyBrazilská portugalština

Kategorie Věta - Domov / Rodina

Titulek
har hodet halvveis i Brasil.
Text
Podrobit se od rpechinho
Zdrojový jazyk: Norsky

har hodet halvveis i Brasil.

Titulek
tenho a cabeça a meio caminho do Brasil.
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil casper tavernello
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

tenho a cabeça a meio caminho do Brasil.
Naposledy potvrzeno či editováno goncin - 23 srpen 2008 22:07





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 srpen 2008 03:00

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
kan man virkelig sige det på portugisisk?

22 srpen 2008 03:04

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
É provável que sim...

22 srpen 2008 06:25

rpechinho
Počet příspěvků: 2
o que? what?

22 srpen 2008 08:12

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
rpechinho: nós só estamos discutindo a tradução.

22 srpen 2008 14:10

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
Possíveis interpretações (minhas):

Meus pensamentos estão divididos entre o Brasil e a Noruega

ou

Minha cabeça ainda está no Brasil

ou

Nos meus pensamentos, já [ou: ainda] estou no Brasil




22 srpen 2008 21:10

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057

22 srpen 2008 21:51

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
então, é assim mesmo que se diz em port.?

(desculpe, é só porque nunca ouvi essa expressão, mas se você diz que sim, vou acreditar, prometo!)

23 srpen 2008 00:21

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Na verdade, eu achava que esta expressão SÓ existia em português.

23 srpen 2008 00:54

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
legal :-)

23 srpen 2008 02:10

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Maaas o goncin pode pensar diferente.

CC: goncin

1 listopad 2008 02:24

rpechinho
Počet příspěvků: 2
HAR BURSDAG I NORGE NÃ…!