Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Švédsky - ad perpétuum

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Švédsky

Kategorie Výraz

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ad perpétuum
Text
Podrobit se od beccajohansson
Zdrojový jazyk: Latinština

ad perpétuum
Poznámky k překladu
många av mina kompisar använder det.

Titulek
i evighet
Překlad
Švédsky

Přeložil lenab
Cílový jazyk: Švédsky

i evighet
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 24 srpen 2008 12:28





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 srpen 2008 12:00

lenab
Počet příspěvků: 1084
Jag översatte denna, men det borde väl vara "singel word"? Eller gäller andra regler för latin?

24 srpen 2008 12:23

pias
Počet příspěvků: 8113
Jag skulle tro att detta är att betrakta som det, men då du redan översatt det, så ...låt gå för denna gång.

24 srpen 2008 12:27

pias
Počet příspěvků: 8113
Enligt Wikipedia:
Ad perpétuum -- "I det oändliga", så jag antar att din översättning är helt korrekt. Jag godkänner den nu.