Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - deli yürek. bir tanem. sev beni.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyDánsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
deli yürek. bir tanem. sev beni.
Text
Podrobit se od klump
Zdrojový jazyk: Turecky

deli yürek. bir tanem. sev beni.

Titulek
crazy heart
Překlad
Anglicky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Anglicky

crazy heart , my unique one, love me
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 3 září 2008 05:06





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 září 2008 01:52

TheZimzik
Počet příspěvků: 41
bir tanem's mean isn't my love!

2 září 2008 09:15

buketnur
Počet příspěvků: 266
"bir tanem" = my unique

2 září 2008 10:17

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
My only one instead of my love

2 září 2008 11:37

merdogan
Počet příspěvků: 3769
thanks all...

2 září 2008 16:46

serba
Počet příspěvků: 655
my unique one

watch out! unique is an adjective



2 září 2008 19:09

lenab
Počet příspěvků: 1084
"my unique one", or "my only one".