Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Titulek
HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG...
Text
Podrobit se od Dilsah
Zdrojový jazyk: Anglicky

HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG LABOUR STANDARDS FROM ANY PURCHASER

Titulek
HİÇ BİR MÜŞTERİDEN
Překlad
Turecky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Turecky

HİÇ BİR MÜŞTERİDEN ÇALIŞMA STANDARTLARINI KAPSAYAN SÖZLEŞME EDİNEBİLDİN MI?
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 14 říjen 2008 15:48





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 říjen 2008 01:55

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
LABOUR'a dikkat!
'code of...' ise sözleşme anlamına gelir

8 říjen 2008 07:41

merdogan
Počet příspěvků: 3769

9 říjen 2008 12:37

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
demek istediÄŸim,
'labour'= çalışma/hizmet/emek/işçilik vs.
(laboratuar olsaydı, ya 'lab' ya da 'laboratory' olurdu.)

9 říjen 2008 14:08

merdogan
Počet příspěvků: 3769