Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - turkce yaz turkish,ne oldu

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzskyAnglicky

Kategorie Každodenní život

Titulek
turkce yaz turkish,ne oldu
Text
Podrobit se od ihssane21
Zdrojový jazyk: Turecky

turkce yaz turkish,ne oldu
Poznámky k překladu
plz i want the meaning of this sentence plz help me

Titulek
Write in Turkish, "Turkish", what is happening"
Překlad
Anglicky

Přeložil C.K.
Cílový jazyk: Anglicky

Write in Turkish, "Turkish", what is happening"
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 19 září 2008 00:40





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 září 2008 00:44

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi CK

I am not sure that you should have replaced the word "Turkish" with the word "English".

I've set a poll as mu Turkish is very rudimentary

Bises
Tantine

17 září 2008 01:46

Cath_FR
Počet příspěvků: 13
I voted no because "s'il te plait" ("lutfen" in Turkish) is not in the original text. I propose the following translation: "Write in Turkish, "Turkish", what is happening"

17 září 2008 02:03

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Thanks Cath_FR

CK can you edit your text please? Then I can validate it and you can enjoy your points.

Bises
Tantine

17 září 2008 07:48

azitrad
Počet příspěvků: 970
I would have left "Turkish".... and I don't see any "please" in there...

17 září 2008 08:36

C.K.
Počet příspěvků: 173
Thanks to all

18 září 2008 17:10

Rant
Počet příspěvků: 20
"what is happening" yerine "what happened" yazmak daha doÄŸru olabilir.