Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Aklımda bir tek sen varsın.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyPolskyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Aklımda bir tek sen varsın.
Text
Podrobit se od kristal_yurek
Zdrojový jazyk: Turecky

Aklımda bir tek sen varsın.

Titulek
You are the only one in my thoughts.
Překlad
Anglicky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Anglicky

You are the only one in my thoughts.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 21 září 2008 15:21





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 září 2008 01:46

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Miss,

Is that "thoughts" or "mind"?

21 září 2008 02:04

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
I think both are correct. I guess mind is better, may I edit.

21 září 2008 02:07

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Yes, they are both correct. I just asked if there was something that indicated "thoughts" in the Turkish text.
You don't have to edit it. It's at the poll already.