Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Merhaba Ben Orhan, bildiÄŸiniz üzere 8-9 ay kadar...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Vysvětlení - Společnost / Lidé / Politika

Titulek
Merhaba Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar...
Text
Podrobit se od exte00
Zdrojový jazyk: Turecky

Merhaba
Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar yasaklıyım ancak bu yasaklanma Türkiye yönetiminin başındaki kişinin benimle kavgalı olmasıdır benim üyeliğimi başka bir ülkeye transfer edip yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum.

Titulek
Hello, I am Orhan
Překlad
Anglicky

Přeložil Rant
Cílový jazyk: Anglicky

Hello
I'm Orhan.As you know I have been banned for 8-9 months.But this ban about a fight between me and the man who is the president of the Turkey Management.If you transfer my membership to another country and remove the ban,I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 3 říjen 2008 06:56





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 říjen 2008 04:25

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
This is a good translation, but I think you have mistranslated the last part: "yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum."

He's saying something like this: "If you remove the ban, I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me."

2 říjen 2008 10:32

Rant
Počet příspěvků: 20
Thank you for your suggestion.I think you are right.It is more suitable.So I've edited it