Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyHolandsky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...
Text
Podrobit se od aabc
Zdrojový jazyk: Turecky

Sen benim rüyalarimin kandinisin. Sürekli olarak seni dü$ünüyorum ve ne yaparsam yapayim, seni aklimdan çikaramiyorum.

Titulek
You are the woman
Překlad
Anglicky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Anglicky

You are the woman of my dreams. I always think about you and whatever I do , I can't get you out from my mind.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 2 říjen 2008 19:25





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 říjen 2008 18:17

jollyo
Počet příspěvků: 330
Lilian,

A bit unusuale phrases.
In my mind the expression are:

'think of you' and
'out of my mind'
...