Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Švédsky - Lying land along their banks

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŠvédsky

Kategorie Fikce / Příběh

Titulek
Lying land along their banks
Text
Podrobit se od sweetmariah
Zdrojový jazyk: Anglicky

Lying land along their banks

Titulek
Liggande land utmed dess bankar
Překlad
Švédsky

Přeložil pias
Cílový jazyk: Švédsky

Liggande land utmed dess bankar
Naposledy potvrzeno či editováno lenab - 6 říjen 2008 12:26





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 říjen 2008 17:48

lenab
Počet příspěvků: 1084
Det är en konstig fras! Men översättningen är det nog inget fel på!

5 říjen 2008 17:58

pias
Počet příspěvků: 8113
TACK och Puh, jag trodde att jag skulle få "bannor" för denna översättning.

5 říjen 2008 18:22

lenab
Počet příspěvků: 1084
Möjligen kan man säga "stränder", "sluttningar" eller strandsluttningar" istf. bankar, men det är ju det bankar betyder, så.....

5 říjen 2008 18:25

pias
Počet příspěvků: 8113
Kör en omröstning, så får vi se vad "folk" tycker, eller?

5 říjen 2008 18:40

lenab
Počet příspěvků: 1084
oki!

6 říjen 2008 12:25

lenab
Počet příspěvků: 1084
Det verkar som om "eliten" håller med , så nu godkänner jag!

6 říjen 2008 13:43

pias
Počet příspěvků: 8113
Eliten ...