Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Rusky-Anglicky - Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽ руÑÑкий Ñзык , Пойдем к КУБЕ
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽ руÑÑкий Ñзык , Пойдем к КУБЕ
Text
Podrobit se od
bitter
Zdrojový jazyk: Rusky
Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽ руÑÑкий Ñзык , Пойдем к КУБЕ
Titulek
I study the Russian language. Let's go to CUBA.
Překlad
Anglicky
Přeložil
maki_sindja
Cílový jazyk: Anglicky
I study the Russian language. Let's go to CUBA.
Naposledy potvrzeno či editováno
Tantine
- 24 říjen 2008 22:48
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
22 říjen 2008 15:08
Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi maki_sindja
It would be better with "the" between "study" and "Russian".
I've set a poll
Bises
Tantine
22 říjen 2008 15:47
ViaLuminosa
Počet příspěvků: 1116
"Let's go to CUBA"
22 říjen 2008 15:57
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
I agree with ViaLuminosa
22 říjen 2008 17:29
merdogan
Počet příspěvků: 3769
I also agree.
24 říjen 2008 10:02
Neko
Počet příspěvků: 72
I think there shouldn't be any "the" in front of "Russian language"
24 říjen 2008 10:48
ghasemkiani
Počet příspěvků: 175
Obviously, "the" is necessary, Neko.
24 říjen 2008 18:22
ollka
Počet příspěvků: 149
"I am learning Russian" seems more adequate to me