Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Rusky-Anglicky - Дорогой Ð˜Ð»ÑŒÑ Ð¯ помню нашу первую вÑтречу в...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Dopis / Email - Každodenní život
Titulek
Дорогой Ð˜Ð»ÑŒÑ Ð¯ помню нашу первую вÑтречу в...
Text
Podrobit se od
Moscow-Illusionist
Zdrojový jazyk: Rusky
Дорогой ИльÑ.
Я помню нашу первую вÑтречу в ЛаÑ-ВегаÑе.
Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ тогда было понÑтно,путь в мир иллюзий и волшебÑтва Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚.Тебе был дарован великий дар и талант.Ты поиÑтине великий человек.
ИÑкринее ваш,Lance Burton
Poznámky k překladu
(ВеликобританиÑ)
Titulek
Dear Ilya.
Překlad
Anglicky
Přeložil
ViaLuminosa
Cílový jazyk: Anglicky
Dear Ilya.
I remember our first meeting in Las Vegas.
Even then I already knew that the path to the world of illusion and magic was open for you. You have been gifted with a grand talent. You are a truly great person.
Sincerely yours, Lance Burton.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 24 říjen 2008 03:00
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
23 říjen 2008 16:00
Guzel_R
Počet příspěvků: 225
Good translation, but from my point of view "Sincerely yours" has the closer meaning for "ИÑкренне ваш" than "Yours faithfully".