Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Německy - Eres tú la luna de mi vida.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Slovo
Titulek
Eres tú la luna de mi vida.
Text
Podrobit se od
lokita
Zdrojový jazyk: Španělsky
Eres tú la luna de mi vida.
Titulek
Du, du bist der Mond meines Lebens
Překlad
Německy
Přeložil
goncin
Cílový jazyk: Německy
Du, du bist der Mond meines Lebens
Naposledy potvrzeno či editováno
italo07
- 26 říjen 2008 00:08
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
25 říjen 2008 11:13
italo07
Počet příspěvků: 1474
Lily, me das una mano aqu� Can you help me here? Why the second article "el"? It would be "Eres tú, la luna de mi vida", or not?
CC:
lilian canale
25 říjen 2008 16:02
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Ese "el" no tiene sentido en la frase, lo voy a retirar del original y corregir la frase.
Después la traducción tendrá que ser adaptada.
25 říjen 2008 19:26
italo07
Počet příspěvků: 1474
Goncin, to stress it a bit more, I would add a second personal pronoun "Du":
Du, du bist der Mond meines Lebens.
26 říjen 2008 00:00
goncin
Počet příspěvků: 3706