Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Turecky - Cada homem mata aquilo que ama.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
Cada homem mata aquilo que ama.
Text
Podrobit se od
Melayres
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Cada homem mata aquilo que ama.
Poznámky k překladu
texto de Oscar Wilte
Hebraico masculino
Titulek
Her adam sevdiğini öldürür.
Překlad
Turecky
Přeložil
turkishmiss
Cílový jazyk: Turecky
Her adam sevdiğini öldürür.
Naposledy potvrzeno či editováno
FIGEN KIRCI
- 5 listopad 2008 00:40
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
4 listopad 2008 23:15
FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
miss, do you want to say 'herkes sevdiği şeyi öldürür.' or 'herkes sevdiğini öldürür.'?
4 listopad 2008 23:18
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Each man kills what he loves
4 listopad 2008 23:44
FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
I guess you tried to say 'her adam neyi seviyorsa onu öldürür.',right?
(you can say also: 'her adam sevdiğini öldürür.')
4 listopad 2008 23:49
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Yes Figen, it's the second one.
Thank you my dear