Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - your blue eyes are so bloodshot,i can't tell if...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Titulek
your blue eyes are so bloodshot,i can't tell if...
Text
Podrobit se od sweettrouble
Zdrojový jazyk: Anglicky

your blue eyes are so bloodshot,i can't tell if its drugs or tears

Titulek
Mavi gözlerin o kadar
Překlad
Turecky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Turecky

Mavi gözlerin o kadar kanlı ki,göz yaşından mı yoksa uyuşturucudan mı oldugunu söyleyemiyorum.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 22 listopad 2008 21:16





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 listopad 2008 20:19

sweettrouble
Počet příspěvků: 5
uyuşturuculu falan o kısmı hiç anlamadım cümle ne anlama geliyor öyle

20 listopad 2008 12:35

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Şimdi nasıl oldu?

22 listopad 2008 13:19

sweettrouble
Počet příspěvků: 5
şimdi daha anlamlı oldu

22 listopad 2008 14:19

Angelus
Počet příspěvků: 1227
Sweettrouble,

why did you call for an admin to check this page.
Please post in English.


22 listopad 2008 14:27

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Wellcome Angelus,
She is new and she made mistake.