Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Arabsky-Francouzsky - إلى جميع اللاعبين بعد التحية أنا كالسراب فتأكد...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ArabskyFrancouzsky

Kategorie Volné psaní

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
إلى جميع اللاعبين بعد التحية أنا كالسراب فتأكد...
Text
Podrobit se od mlsSOon
Zdrojový jazyk: Arabsky

إلى جميع اللاعبين
بعد التحية
أنا كالسراب لا أحد يستطيع الوصول إليه
فتأكد إنني بعيد عنك
ولن تستطيع الوصول إلي حتى بأحلامك
صاحب السراب
Poznámky k překladu
بعد التحية عزيزي المترجم
أود وضع هذا النص في أحد المواقع
وأصف نفسي بأنني صديق السراب وأنني بعيد المنال
دمتم بكل الود

Titulek
a tous les joeurs, après les salutations, moi je suis comme le mirage
Překlad
Francouzsky

Přeložil mourad-gab
Cílový jazyk: Francouzsky

Pour tous les joueurs
après les salutations
moi je suis comme le mirage, aucun ne peut m'atteindre
Sois sûr que je suis loin de ta portée
et tu ne peux jamais m'atteindre même dans tes rêves
Le mirage

Poznámky k překladu
Bonsoir
Désolé, c'est joueurs et non joeurs
cordialement
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 11 prosinec 2008 16:47





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 listopad 2008 00:12

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Bonsoir mourad-gab

ligne 1 : qu'est-ce que "joeurs", est-ce "jours", ou est-ce "coeurs"

ligne 2 : "aprés" après

ligne 4 : sois sur sois sûr

ligne 5 : "rèves" rêves

Merci de corriger avant que je soumette cette traduction au poll d'évaluation.

Cordialement,