Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Španělsky - cok kizgin, bilmemek neden kizgin

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyŠpanělsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
cok kizgin, bilmemek neden kizgin
Text
Podrobit se od claudia forero corredor
Zdrojový jazyk: Turecky

cok kizgin, bilmemek neden kizgin

Titulek
Está muy enfadado, no sé por qué.
Překlad
Španělsky

Přeložil cheesecake
Cílový jazyk: Španělsky

Está muy enfadado, no sé por qué.
Poznámky k překladu
bilmemek= bilmiyorum
enfadado/a
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 2 březen 2009 12:13





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 únor 2009 21:33

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hola cheesecake,

"Está muy enfadado" ¿Quién es el sujeto?

27 únor 2009 21:41

cheesecake
Počet příspěvků: 980
Hola lilian, el sujeto es una persona (un amigo o conocido de la escritora..) y no es la escritora.

27 únor 2009 21:47

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Lo que yo pregunto es si el sujeto es "Él" o "Tú"

27 únor 2009 21:48

cheesecake
Počet příspěvků: 980
Oh OK es "él"