Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Řeč

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni...
Text
Podrobit se od aslı_95
Zdrojový jazyk: Turecky

dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni haberler posterler şiir ler şarkılar yer alacak
Poznámky k překladu
ingiliz/usa

Titulek
The name of our magazine
Překlad
Anglicky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Anglicky

The name of our magazine is “Moda”. The news, posters, poems and songs will take part in this issue of our magazine"
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 6 leden 2009 16:37





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 leden 2009 22:10

cheesecake
Počet příspěvků: 980
"The latest news, posters, poems and songs will take part in this issue of us." I think.

5 leden 2009 23:18

merdogan
Počet příspěvků: 3769
thanks..

5 leden 2009 23:35

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Why "this issue of us"?

"this magazine of us" would be reasonable, but "this issue of us" doesn't make sense.

Whose issue would be the next?

CC: cheesecake

6 leden 2009 00:17

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Dear lilian
What do you say for:
"this issue of our magazine"

6 leden 2009 02:03

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
much better.