Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Finsky - Kära X Vi vill önska dig en riktigt God Jul och...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyFinskyŠpanělsky

Kategorie Domov / Rodina

Titulek
Kära X Vi vill önska dig en riktigt God Jul och...
Text
Podrobit se od leakimtrebe
Zdrojový jazyk: Švédsky

Kära X
Vi vill önska dig en riktigt God Jul och ett Gott Nytt År.
Hoppas att du får njuta av en fin helg.
Vi brukar ju resa bort över helgerna men stannar hemma i år.
Några av barnbarnen kommer för att hälsa på oss några dagar.
Hälsningar
B. & M.
Poznámky k překladu
Names (B.-female, M.-male)abbrev.
Edited "få" --> "får" /pias 090206.

Titulek
Rakas X
Překlad
Finsky

Přeložil diecho
Cílový jazyk: Finsky

Rakas X
Haluamme toivottaa sinulle oikein hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta.
Toivottavasti nautit pyhäpäivistä.
Yleensä matkustamme pyhien aikana, mutta tänä vuonna jäämme kotiin. Lapsenlapsia tulee vierailulle muutamaksi päiväksi.
Terveisin
Britt & Michael
Naposledy potvrzeno či editováno Maribel - 15 prosinec 2008 18:13





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 prosinec 2008 18:12

Maribel
Počet příspěvků: 871
I'll correct "tervisiä" to "terveisin" which is the form we use.

Also nowadays you might write christmas ja new year with a capital letter just the same way as in Swedish original when wishing Merry Christmas. Traditional way is like you did and will let it stay.

15 prosinec 2008 18:27

leakimtrebe
Počet příspěvků: 1
Thank you for your information.
I did show the translation to a finish speaking friend and she stated the suggested translation was very good so I have used it as is.
Merry Christmas to you
Michael