Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Rumunsky - lalala

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyRumunsky

Kategorie Myšlenky

Titulek
lalala
Text
Podrobit se od emmadulce
Zdrojový jazyk: Turecky

kıs sen ne kadar güelmişin öl nerelerdeydi sen şimdiye kadar???

Titulek
Dar ce...
Překlad
Rumunsky

Přeložil alfredo1990
Cílový jazyk: Rumunsky

Dar ce frumoasă eşti fată! Unde ai fost până acum?
Naposledy potvrzeno či editováno iepurica - 8 leden 2009 11:40





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 leden 2009 10:16

gulash
Počet příspěvků: 23
Lipseste " öl " sa mori, murirai, craparai etc.; cred ca poate fi tradus "Fato, dar cat de frumoasa esti, fir-ai tu sa fii..."

8 leden 2009 11:40

iepurica
Počet příspěvků: 2102
Nu-i prea politicoasă chestia aia cu "fir-ai tu să fii". Cred că e mai bine de tradus aşa, fără. Oricum comentariul tă există şi poate fi citit dacă cineva are îndoieli.