Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Anglicky - Questi 11 giorno ho soffero ma ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglickyBrazilská portugalština

Kategorie Každodenní život - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Questi 11 giorno ho soffero ma ...
Text
Podrobit se od stukje
Zdrojový jazyk: Italsky

Questi 11 giorno ho soffero ma altretanto mi h'a fatto aumentare l'amore nei confronti tuo sei forte .
Poznámky k překladu
sms na breuk met geliefde

Titulek
These 11 days have made me suffer...
Překlad
Anglicky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Anglicky

These 11 days have made me suffer, however they have increased the love I feel towards you. Be strong.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 12 prosinec 2008 23:03





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 prosinec 2008 13:30

jasna2410
Počet příspěvků: 3
I think that it would be better just to say: "however they have increased my love for you"

12 prosinec 2008 22:17

itgiuliana
Počet příspěvků: 55
"Sei forte" znaci "jesi jak" ili "ti si jak". U pitanju je prezent, a ne imperativ!